Verbotene Vertragsauslegung: $10 = $20 oder 10USD?
CK • Washington. Die Grenzen der Vertragsauslegung erörtert mit Beispielen die Revision in Star Insurance Co. v. Reginella Construction Co. vom 14. April 2017. Der Fall betrifft einen Performance Bond im Baurecht. Die Erörterung behandelt das allgemeine Vertragsrecht. Ein Versicherer forderte von einer Baufirma einen Haftungsverzicht aufgrund eines Vertrages und verwechselte eine Corporation mit einem Limited Partnership.
Das Untergericht hatte die Klage abgewiesen, weil der Versicherer die falsche Gesellschaft verklagt hatte. Die Klägerin meinte, eine Vertragsauslegung würde bei einer latenten Uneindeutigkeit des Vertrages die Klage gegen die beabsichtigte Gesellschaft zulassen, denn die Klausel betreffe eine Standardformulierung, die an Parteierwartungen anzupassen sei. Das Bundeberufungsgericht des dritten Bezirks der USA in Philadelphia widerspricht ihr.
Erwartungen allein reichen nicht aus. Die Auslegung erfordert eine vertragliche Anknüpfung, a contractual Hook. Die Revision zitiert aus Präzedenzfällen ein Beispiel: Ein Vertrag spricht von $10. Die Parteien dürfen diese Klausel mit externen Beweisen so auslegen, dass kanadische Dollar beabsichtigt sind, aber nicht, dass sie $20 bedeutet. Dasselbe gilt für eine Firmierung. Kein Gericht darf sie anders auslegen als der Vertrag sie festlegt: Just as 'Ten' is not 'Twenty,' a 'corporation' cannot mean 'a limited partnership.' AaO 5.
Das Untergericht hatte die Klage abgewiesen, weil der Versicherer die falsche Gesellschaft verklagt hatte. Die Klägerin meinte, eine Vertragsauslegung würde bei einer latenten Uneindeutigkeit des Vertrages die Klage gegen die beabsichtigte Gesellschaft zulassen, denn die Klausel betreffe eine Standardformulierung, die an Parteierwartungen anzupassen sei. Das Bundeberufungsgericht des dritten Bezirks der USA in Philadelphia widerspricht ihr.
Erwartungen allein reichen nicht aus. Die Auslegung erfordert eine vertragliche Anknüpfung, a contractual Hook. Die Revision zitiert aus Präzedenzfällen ein Beispiel: Ein Vertrag spricht von $10. Die Parteien dürfen diese Klausel mit externen Beweisen so auslegen, dass kanadische Dollar beabsichtigt sind, aber nicht, dass sie $20 bedeutet. Dasselbe gilt für eine Firmierung. Kein Gericht darf sie anders auslegen als der Vertrag sie festlegt: Just as 'Ten' is not 'Twenty,' a 'corporation' cannot mean 'a limited partnership.' AaO 5.