Die Klausel war dem Fabrikleiter bei einer Beförderung auferlegt worden. Trotz des Verbots wechselte er zu einem Wettbewerber und nahm dieselbe Funktion ein. Eine Abfindung oder Karenzentschädigung war zur Wirksamkeit dieser Klausel nicht erforderlich:
I shall not, […] during the one year period following termination of my employment with the Company, engage in or contribute my knowledge to any work or activity that involves a product, process, apparatus, service or development (i) which is then competitive with or similar to a product, process, apparatus, service or development on which I worked or (ii) with respect to which I had access to Confidential Information while at the Company at any time during the period prior to such termination. The preceding sentence shall not apply if my employment is terminated by the Company without cause. The above one year period shall not run during any period in which I am in violation of this paragraph.Bedingung (i) ist nach dem anwendbaren Recht von Pennsylvania, dem Sitz des Arbeitgebers, nichtig. Bedingung (ii) gilt, stellte das Gericht in Sachen CertainTeed Corporation v. Jerome O. Williams, Jr., Az. 06-3048, am 22. März 2007 fest. (ii) setzt keine Aufdeckung vertraulicher Informationen voraus, die üblicherweise in einem Confidentiality Agreement oder Non-Disclosure Agreement geschützt wird, hier jedoch in der Non-Competition Clause. non-compete NDA Karenz